Skip to main content

Translating is a funny process.....

and a tiring task too....This happened when I did my Malay version questionnaire....It is a hard thing to do, not a simple task although our mother tongue language is Malay okay....I find out that translating the questionnaire from English to Malay is difficult - in order to make sure it carries the same meaning for both languages and it is quite funny too. Sometimes, direct translation won't mean the same. For me, English language is very simple and straight to the point compared to Malay - it will take more Malay words to explain a single English word. However, this process is compulsory for those who plan to conduct a survey study in Malaysia, since Malay language is widely used by all and it is our national language too. Frankly speaking, I prefer that my survey questionnaire contain both languages - to make the respondents' life easier. If they happened to get confuse with the Malay "phrase", they can refer to the English one.

Thanks to my big bro for helping me....Thanks to my other half for making fun of me during this process (he always make things simple & he likes direct translation - which makes him very cute) ;oD....To my youngest sis - thank you for lending me your "Kamus Dwibahasa Oxford Fajar"....

So right now, it is up to my supervisor. He will definitely gives his opinion and will ask me to make some changes later on....


Comments

Popular posts from this blog

Happy birthday Sayang

Hari ini birthday my other half, Nur Sophian Rifin @ Endz .   Happy birthday sayang. Semoga dipanjangkan usia, dimurahkan rezeki dan berjaya selalu, in shaa Allah.  Ummi & Aisyah sayang abi sangat-sangat.....

Mood hilang....

..... hanya sebab proposal program....Sebenarnya tak perlu teruk sangat pun, tak perlu detail sangat pun. Report program nanti yang akan detail... . Tapi hamba Allah ni   sangat  la bossy sejak akhir-akhir  ni . Macam-macam la komen sedangkan dah tanya bis boss dah, dia yang kata tak payah detail sangat cuma dia nak report yang complete. So? Stress tau, tapi taknak tulis kat FB atau insta sebab nanti ramai yang tahu. Nasib la blog ni ada, boleh la mengadu domba kat blog ni ;-D Anger management, anger management kena   betul   kan ? Nasib la aku jenis tak hentak2 atau baling2 benda kalau nak marah. Aku jenis kalau marah, aku yang nanges. So, baik la takyah marah . Penat ... . penat nanges   karang .... Tarik nafas,  hembus . Tarik nafas,  hembus . Tarik nafas,  hembus . Ber...

Isteri Separuh Masa

Novel kedua Sury Ryana yang telah aku miliki & telah habis dibaca dalam masa hanya sehari (less than 12 hours). Nampak tak apa masalah aku skang? Aku memang gila membaca novel & amat cepat membaca novel Melayu. Cuma, untuk menjadi penulis novel tu tak le kot, takde bakat la ;-) Novel Isteri Separuh Masa baru dibeli di Popular Paradigm Mall pada 26 Mei 2012, aku start baca pukul 11.30 pagi 27 Mei 2012 (on the way fetch ayah kat airport & pi kenduri kat BBST), then continue baca masa on the way ke Hospital Selayang, masih khusyuk membaca kat Hospital Selayang & finished off bila sampai umah kat Nilai, before tido jam 10.30 malam.  Apa yang mempercepatkan pembacaan? Jalan cerita yang menarik, persembahannya yang santai tapi still ada unsur yang agak mencemaskan towards the end, gaya penulisan yang bersahaja & dekat di hati ;-) Best, sama jer rasa masa baca M.A.I.D. Kesimpulannya: sebuah novel yang harus dimiliki & dibaca pada masa lapang ;-D To...